Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Alemán - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésAlemán

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Texto
Propuesto por aphrodita
Idioma de origen: Albanés

do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Título
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Traducción
Alemán

Traducido por malika84
Idioma de destino: Alemán

es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Nota acerca de la traducción
---korr. (Iamfromaustria)
Última validación o corrección por Rumo - 26 Noviembre 2007 19:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Octubre 2007 11:34

Loni
Cantidad de envíos: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...

es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!

24 Octubre 2007 14:47

malika84
Cantidad de envíos: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.