Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-גרמנית - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתגרמנית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
טקסט
נשלח על ידי aphrodita
שפת המקור: אלבנית

do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

שם
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי malika84
שפת המטרה: גרמנית

es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
הערות לגבי התרגום
---korr. (Iamfromaustria)
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 26 נובמבר 2007 19:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוקטובר 2007 11:34

Loni
מספר הודעות: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...

es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!

24 אוקטובר 2007 14:47

malika84
מספר הודעות: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.