בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-גרמנית - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
טקסט
נשלח על ידי
aphrodita
שפת המקור: אלבנית
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
שם
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
malika84
שפת המטרה: גרמנית
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
הערות לגבי התרגום
---korr. (Iamfromaustria)
אושר לאחרונה ע"י
Rumo
- 26 נובמבר 2007 19:54
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אוקטובר 2007 11:34
Loni
מספר הודעות: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...
es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!
24 אוקטובר 2007 14:47
malika84
מספר הודעות: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.