Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Немски - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемски

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Текст
Предоставено от aphrodita
Език, от който се превежда: Албански

do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Заглавие
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Превод
Немски

Преведено от malika84
Желан език: Немски

es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Забележки за превода
---korr. (Iamfromaustria)
За последен път се одобри от Rumo - 26 Ноември 2007 19:54





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Октомври 2007 11:34

Loni
Общо мнения: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...

es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!

24 Октомври 2007 14:47

malika84
Общо мнения: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.