Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Alemão - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Texto
Enviado por
aphrodita
Idioma de origem: Albanês
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Título
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Tradução
Alemão
Traduzido por
malika84
Idioma alvo: Alemão
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Notas sobre a tradução
---korr. (Iamfromaustria)
Último validado ou editado por
Rumo
- 26 Novembro 2007 19:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Outubro 2007 11:34
Loni
Número de Mensagens: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...
es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!
24 Outubro 2007 14:47
malika84
Número de Mensagens: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.