Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Litauisk-Engelsk - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Tekst
Skrevet av
ruso77
Kildespråk: Litauisk
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
no se si esta bien escrito
Tittel
how sad. hi. i miss you
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
mergicka
Språket det skal oversettes til: Engelsk
how sad. hi. I miss you
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 13 November 2007 14:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 November 2007 20:18
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 November 2007 07:41
Rapolas
Antall Innlegg: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 November 2007 14:17
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 November 2007 16:50
tractor
Antall Innlegg: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 November 2007 03:27
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor