Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Engels - kaip liudnas. labas. pasilgau taves

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsEngelsSpaans

Titel
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Tekst
Opgestuurd door ruso77
Uitgangs-taal: Litouws

kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Details voor de vertaling
no se si esta bien escrito

Titel
how sad. hi. i miss you
Vertaling
Engels

Vertaald door mergicka
Doel-taal: Engels

how sad. hi. I miss you
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 13 november 2007 14:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 november 2007 20:18

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?

CC: Rapolas tractor

13 november 2007 07:41

Rapolas
Aantal berichten: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"

13 november 2007 14:17

kafetzou
Aantal berichten: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?

CC: Rapolas

15 november 2007 16:50

tractor
Aantal berichten: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you" is the only possible in this case.

16 november 2007 03:27

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you, tractor.

CC: tractor