Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Lituà-Anglès - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Text
Enviat per
ruso77
Idioma orígen: Lituà
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Notes sobre la traducció
no se si esta bien escrito
Títol
how sad. hi. i miss you
Traducció
Anglès
Traduït per
mergicka
Idioma destí: Anglès
how sad. hi. I miss you
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 13 Novembre 2007 14:51
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Novembre 2007 20:18
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 Novembre 2007 07:41
Rapolas
Nombre de missatges: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 Novembre 2007 14:17
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 Novembre 2007 16:50
tractor
Nombre de missatges: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 Novembre 2007 03:27
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor