Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - kaip liudnas. labas. pasilgau taves

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийскийИспанский

Статус
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Tекст
Добавлено ruso77
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Комментарии для переводчика
no se si esta bien escrito

Статус
how sad. hi. i miss you
Перевод
Английский

Перевод сделан mergicka
Язык, на который нужно перевести: Английский

how sad. hi. I miss you
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 13 Ноябрь 2007 14:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Ноябрь 2007 20:18

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?

CC: Rapolas tractor

13 Ноябрь 2007 07:41

Rapolas
Кол-во сообщений: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"

13 Ноябрь 2007 14:17

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?

CC: Rapolas

15 Ноябрь 2007 16:50

tractor
Кол-во сообщений: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you" is the only possible in this case.

16 Ноябрь 2007 03:27

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thank you, tractor.

CC: tractor