Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Litova-Angla - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Teksto
Submetigx per
ruso77
Font-lingvo: Litova
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Rimarkoj pri la traduko
no se si esta bien escrito
Titolo
how sad. hi. i miss you
Traduko
Angla
Tradukita per
mergicka
Cel-lingvo: Angla
how sad. hi. I miss you
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 13 Novembro 2007 14:51
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Novembro 2007 20:18
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 Novembro 2007 07:41
Rapolas
Nombro da afiŝoj: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 Novembro 2007 14:17
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 Novembro 2007 16:50
tractor
Nombro da afiŝoj: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 Novembro 2007 03:27
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor