Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Litauisch-Englisch - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Text
Übermittelt von
ruso77
Herkunftssprache: Litauisch
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Bemerkungen zur Übersetzung
no se si esta bien escrito
Titel
how sad. hi. i miss you
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
mergicka
Zielsprache: Englisch
how sad. hi. I miss you
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 13 November 2007 14:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 November 2007 20:18
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 November 2007 07:41
Rapolas
Anzahl der Beiträge: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 November 2007 14:17
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 November 2007 16:50
tractor
Anzahl der Beiträge: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 November 2007 03:27
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor