Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Litvanca-İngilizce - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Metin
Öneri
ruso77
Kaynak dil: Litvanca
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Çeviriyle ilgili açıklamalar
no se si esta bien escrito
Başlık
how sad. hi. i miss you
Tercüme
İngilizce
Çeviri
mergicka
Hedef dil: İngilizce
how sad. hi. I miss you
En son
kafetzou
tarafından onaylandı - 13 Kasım 2007 14:51
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Kasım 2007 20:18
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 Kasım 2007 07:41
Rapolas
Mesaj Sayısı: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 Kasım 2007 14:17
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 Kasım 2007 16:50
tractor
Mesaj Sayısı: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 Kasım 2007 03:27
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor