Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Texto
Enviado por
ruso77
Língua de origem: Lituano
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Notas sobre a tradução
no se si esta bien escrito
Título
how sad. hi. i miss you
Tradução
Inglês
Traduzido por
mergicka
Língua alvo: Inglês
how sad. hi. I miss you
Última validação ou edição por
kafetzou
- 13 Novembro 2007 14:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Novembro 2007 20:18
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 Novembro 2007 07:41
Rapolas
Número de mensagens: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 Novembro 2007 14:17
kafetzou
Número de mensagens: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 Novembro 2007 16:50
tractor
Número de mensagens: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 Novembro 2007 03:27
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor