Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Litavskt-Enskt - kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Tekstur
Framborið av
ruso77
Uppruna mál: Litavskt
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Viðmerking um umsetingina
no se si esta bien escrito
Heiti
how sad. hi. i miss you
Umseting
Enskt
Umsett av
mergicka
Ynskt mál: Enskt
how sad. hi. I miss you
Góðkent av
kafetzou
- 13 November 2007 14:51
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 November 2007 20:18
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?
CC:
Rapolas
tractor
13 November 2007 07:41
Rapolas
Tal av boðum: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"
13 November 2007 14:17
kafetzou
Tal av boðum: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?
CC:
Rapolas
15 November 2007 16:50
tractor
Tal av boðum: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you"
is the only possible in this case.
16 November 2007 03:27
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Thank you, tractor.
CC:
tractor