Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - kaip liudnas. labas. pasilgau taves

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiŠpanjolski

Naslov
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Tekst
Poslao ruso77
Izvorni jezik: Litavski

kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Primjedbe o prijevodu
no se si esta bien escrito

Naslov
how sad. hi. i miss you
Prevođenje
Engleski

Preveo mergicka
Ciljni jezik: Engleski

how sad. hi. I miss you
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 13 studeni 2007 14:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 studeni 2007 20:18

kafetzou
Broj poruka: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?

CC: Rapolas tractor

13 studeni 2007 07:41

Rapolas
Broj poruka: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"

13 studeni 2007 14:17

kafetzou
Broj poruka: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?

CC: Rapolas

15 studeni 2007 16:50

tractor
Broj poruka: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you" is the only possible in this case.

16 studeni 2007 03:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thank you, tractor.

CC: tractor