Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Rumensk - Me gustaría que entendieras el daño tan grande...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskRumensk

Kategori Tanker

Tittel
Me gustaría que entendieras el daño tan grande...
Tekst
Skrevet av thora
Kildespråk: Spansk

Me gustaría que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querías conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio.

Tittel
Mi-ar plăcea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut.
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ?
Senest vurdert og redigert av iepurica - 18 Oktober 2007 08:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Oktober 2007 08:06

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine...

18 Oktober 2007 12:34

Freya
Antall Innlegg: 1910
OK...n-am nimic împotrivă