Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - Me gustaría que entendieras el daño tan grande...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Categorie Gedachten

Titel
Me gustaría que entendieras el daño tan grande...
Tekst
Opgestuurd door thora
Uitgangs-taal: Spaans

Me gustaría que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querías conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio.

Titel
Mi-ar plăcea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 18 oktober 2007 08:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 oktober 2007 08:06

iepurica
Aantal berichten: 2102
Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine...

18 oktober 2007 12:34

Freya
Aantal berichten: 1910
OK...n-am nimic împotrivă