Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Румънски - Me gustaría que entendieras el daño tan grande...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиРумънски

Категория Мисли

Заглавие
Me gustaría que entendieras el daño tan grande...
Текст
Предоставено от thora
Език, от който се превежда: Испански

Me gustaría que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querías conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio.

Заглавие
Mi-ar plăcea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut.
Превод
Румънски

Преведено от Freya
Желан език: Румънски

Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ?
За последен път се одобри от iepurica - 18 Октомври 2007 08:06





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Октомври 2007 08:06

iepurica
Общо мнения: 2102
Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine...

18 Октомври 2007 12:34

Freya
Общо мнения: 1910
OK...n-am nimic împotrivă