मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-रोमानियन - Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
शीर्षक
Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande...
हरफ
thora
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querÃas conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio.
शीर्षक
Mi-ar plăcea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut.
अनुबाद
रोमानियन
Freya
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ?
Validated by
iepurica
- 2007年 अक्टोबर 18日 08:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अक्टोबर 18日 08:06
iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine...
2007年 अक्टोबर 18日 12:34
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
OK...n-am nimic împotrivă