Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rumana - Me gustaría que entendieras el daño tan grande...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumana

Kategorio Pensoj

Titolo
Me gustaría que entendieras el daño tan grande...
Teksto
Submetigx per thora
Font-lingvo: Hispana

Me gustaría que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querías conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio.

Titolo
Mi-ar plăcea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut.
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ?
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 18 Oktobro 2007 08:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Oktobro 2007 08:06

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine...

18 Oktobro 2007 12:34

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
OK...n-am nimic împotrivă