Traducerea - Spaniolă-Română - Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri | Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande... | | Limba sursă: Spaniolă
Me gustarÃa que entendieras el daño tan grande que me has hecho.¿Este es el futuro que querÃas conmigo?.No me esperaba esto de ti.Qué pasó por tu cabeza para que me hicieras ese desprecio. |
|
| Mi-ar plăcea să înÅ£elegi cât de mult rău mi-ai făcut. | TraducereaRomână Tradus de Freya | Limba ţintă: Română
Aş vrea să înţelegi cât de mult rău mi-ai făcut. Acesta este viitorul pe care-l vroiai alături de mine? Nu mă aşteptam la asta de la tine. Ce ţi-a trecut prin cap ca să-mi provoci acea umilinţă ? |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 18 Octombrie 2007 08:06
Ultimele mesaje | | | | | 18 Octombrie 2007 08:06 | | | Freya, am schimbat "faci" cu "provoci", suna mai bine... | | | 18 Octombrie 2007 12:34 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | OK...n-am nimic împotrivă |
|
|