Oversettelse - Spansk-Italiensk - él no me quiereNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
| | | Kildespråk: Spansk
él no me quiere |
|
| | OversettelseItaliensk Oversatt av orna3 | Språket det skal oversettes til: Italiensk
egli non mi ama |
|
Senest vurdert og redigert av Xini - 18 Oktober 2007 14:05
Siste Innlegg | | | | | 16 Oktober 2007 13:50 | | | Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"? CC: Xini | | | 16 Oktober 2007 14:30 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject |
|
|