Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - él no me quiere

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

タイトル
él no me quiere
テキスト
LupinMargot様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

él no me quiere

タイトル
egli non mi ama
翻訳
イタリア語

orna3様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

egli non mi ama
最終承認・編集者 Xini - 2007年 10月 18日 14:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 16日 13:50

goncin
投稿数: 3706
Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"?

CC: Xini

2007年 10月 16日 14:30

Xini
投稿数: 1655
Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject