Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - él no me quiere

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Otsikko
él no me quiere
Teksti
Lähettäjä LupinMargot
Alkuperäinen kieli: Espanja

él no me quiere

Otsikko
egli non mi ama
Käännös
Italia

Kääntäjä orna3
Kohdekieli: Italia

egli non mi ama
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 18 Lokakuu 2007 14:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Lokakuu 2007 13:50

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"?

CC: Xini

16 Lokakuu 2007 14:30

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject