Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-איטלקית - él no me quiere

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאיטלקית

שם
él no me quiere
טקסט
נשלח על ידי LupinMargot
שפת המקור: ספרדית

él no me quiere

שם
egli non mi ama
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי orna3
שפת המטרה: איטלקית

egli non mi ama
אושר לאחרונה ע"י Xini - 18 אוקטובר 2007 14:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 אוקטובר 2007 13:50

goncin
מספר הודעות: 3706
Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"?

CC: Xini

16 אוקטובר 2007 14:30

Xini
מספר הודעות: 1655
Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject