| |
|
תרגום - ספרדית-איטלקית - él no me quiereמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
| | | שפת המקור: ספרדית
él no me quiere |
|
| | תרגוםאיטלקית תורגם על ידי orna3 | שפת המטרה: איטלקית
egli non mi ama |
|
אושר לאחרונה ע"י Xini - 18 אוקטובר 2007 14:05
הודעה אחרונה | | | | | 16 אוקטובר 2007 13:50 | | | Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"? CC: Xini | | | 16 אוקטובר 2007 14:30 | | Xiniמספר הודעות: 1655 | Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject |
|
| |
|