ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - él no me quiereموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| | | زبان مبداء: اسپانیولی
él no me quiere |
|
| | ترجمهایتالیایی orna3 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
egli non mi ama |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 18 اکتبر 2007 14:05
آخرین پیامها | | | | | 16 اکتبر 2007 13:50 | | | Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"? CC: Xini | | | 16 اکتبر 2007 14:30 | | Xiniتعداد پیامها: 1655 | Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject |
|
|