Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Italia - él no me quiere

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItalia

Titolo
él no me quiere
Teksto
Submetigx per LupinMargot
Font-lingvo: Hispana

él no me quiere

Titolo
egli non mi ama
Traduko
Italia

Tradukita per orna3
Cel-lingvo: Italia

egli non mi ama
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 18 Oktobro 2007 14:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Oktobro 2007 13:50

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"?

CC: Xini

16 Oktobro 2007 14:30

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject