Traduzione - Spagnolo-Italiano - él no me quiereStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
| | | Lingua originale: Spagnolo
él no me quiere |
|
| | TraduzioneItaliano Tradotto da orna3 | Lingua di destinazione: Italiano
egli non mi ama |
|
Ultima convalida o modifica di Xini - 18 Ottobre 2007 14:05
Ultimi messaggi | | | | | 16 Ottobre 2007 13:50 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"? CC: Xini | | | 16 Ottobre 2007 14:30 | | XiniNumero di messaggi: 1655 | Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject |
|
|