Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Persisk - Taş yerinde ağırdır.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPersisk

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
Taş yerinde ağırdır.
Tekst
Skrevet av diotima
Kildespråk: Tyrkisk

Taş yerinde ağırdır.

Tittel
یک سنگ در جای خودش محکم است.
Oversettelse
Persisk

Oversatt av alireza
Språket det skal oversettes til: Persisk

یک سنگ در جای خودش محکم است.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
در واقع این یک اصطلاح است به این معنی که هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Senest vurdert og redigert av salimworld - 25 Mai 2011 14:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mai 2011 15:04

salimworld
Antall Innlegg: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Sunnybebek Bilge Ertan minuet 44hazal44 cheesecake handyy

24 Mai 2011 20:17

Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Hi salimworld!

I guess you are our new expert and I wish you good luck

First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:

-A stone is heavy where it exists.

It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.

Other meaning is: Everything is precious where they already exist.

I hope it is clear. If not, please tell me.

25 Mai 2011 14:07

salimworld
Antall Innlegg: 248
Thanks Bilge for clarification