Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Перська - TaÅŸ yerinde ağırdır.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПерська

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Taş yerinde ağırdır.
Текст
Публікацію зроблено diotima
Мова оригіналу: Турецька

Taş yerinde ağırdır.

Заголовок
یک سنگ در جای خودش محکم است.
Переклад
Перська

Переклад зроблено alireza
Мова, якою перекладати: Перська

یک سنگ در جای خودش محکم است.
Пояснення стосовно перекладу
در واقع این یک اصطلاح است به این معنی که هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Затверджено salimworld - 25 Травня 2011 14:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Травня 2011 15:04

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Sunnybebek Bilge Ertan minuet 44hazal44 cheesecake handyy

24 Травня 2011 20:17

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi salimworld!

I guess you are our new expert and I wish you good luck

First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:

-A stone is heavy where it exists.

It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.

Other meaning is: Everything is precious where they already exist.

I hope it is clear. If not, please tell me.

25 Травня 2011 14:07

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Thanks Bilge for clarification