Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Перська - TaÅŸ yerinde ağırdır.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Заголовок
Taş yerinde ağırdır.
Текст
Публікацію зроблено
diotima
Мова оригіналу: Турецька
Taş yerinde ağırdır.
Заголовок
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Переклад
Перська
Переклад зроблено
alireza
Мова, якою перекладати: Перська
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Пояснення стосовно перекладу
در واقع این یک Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø§Ø³Øª به این معنی Ú©Ù‡ هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Затверджено
salimworld
- 25 Травня 2011 14:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Травня 2011 15:04
salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Sunnybebek
Bilge Ertan
minuet
44hazal44
cheesecake
handyy
24 Травня 2011 20:17
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi salimworld!
I guess you are our new expert and I wish you good luck
First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:
-A stone is heavy where it exists.
It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.
Other meaning is: Everything is precious where they already exist.
I hope it is clear. If not, please tell me.
25 Травня 2011 14:07
salimworld
Кількість повідомлень: 248
Thanks Bilge for clarification