Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Llengua persa - TaÅŸ yerinde ağırdır.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcLlengua persa

Categoria Frase - Vida quotidiana

Títol
Taş yerinde ağırdır.
Text
Enviat per diotima
Idioma orígen: Turc

Taş yerinde ağırdır.

Títol
یک سنگ در جای خودش محکم است.
Traducció
Llengua persa

Traduït per alireza
Idioma destí: Llengua persa

یک سنگ در جای خودش محکم است.
Notes sobre la traducció
در واقع این یک اصطلاح است به این معنی که هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Darrera validació o edició per salimworld - 25 Maig 2011 14:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Maig 2011 15:04

salimworld
Nombre de missatges: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Sunnybebek Bilge Ertan minuet 44hazal44 cheesecake handyy

24 Maig 2011 20:17

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi salimworld!

I guess you are our new expert and I wish you good luck

First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:

-A stone is heavy where it exists.

It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.

Other meaning is: Everything is precious where they already exist.

I hope it is clear. If not, please tell me.

25 Maig 2011 14:07

salimworld
Nombre de missatges: 248
Thanks Bilge for clarification