Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Persiano - Taş yerinde ağırdır.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPersiano

Categoria Frase - Vita quotidiana

Titolo
Taş yerinde ağırdır.
Testo
Aggiunto da diotima
Lingua originale: Turco

Taş yerinde ağırdır.

Titolo
یک سنگ در جای خودش محکم است.
Traduzione
Persiano

Tradotto da alireza
Lingua di destinazione: Persiano

یک سنگ در جای خودش محکم است.
Note sulla traduzione
در واقع این یک اصطلاح است به این معنی که هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Ultima convalida o modifica di salimworld - 25 Maggio 2011 14:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Maggio 2011 15:04

salimworld
Numero di messaggi: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Sunnybebek Bilge Ertan minuet 44hazal44 cheesecake handyy

24 Maggio 2011 20:17

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hi salimworld!

I guess you are our new expert and I wish you good luck

First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:

-A stone is heavy where it exists.

It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.

Other meaning is: Everything is precious where they already exist.

I hope it is clear. If not, please tell me.

25 Maggio 2011 14:07

salimworld
Numero di messaggi: 248
Thanks Bilge for clarification