Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Persische Sprache - TaÅŸ yerinde ağırdır.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Tägliches Leben
Titel
Taş yerinde ağırdır.
Text
Übermittelt von
diotima
Herkunftssprache: Türkisch
Taş yerinde ağırdır.
Titel
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Übersetzung
Persische Sprache
Übersetzt von
alireza
Zielsprache: Persische Sprache
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Bemerkungen zur Übersetzung
در واقع این یک Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø§Ø³Øª به این معنی Ú©Ù‡ هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
salimworld
- 25 Mai 2011 14:09
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 Mai 2011 15:04
salimworld
Anzahl der Beiträge: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Sunnybebek
Bilge Ertan
minuet
44hazal44
cheesecake
handyy
24 Mai 2011 20:17
Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Hi salimworld!
I guess you are our new expert and I wish you good luck
First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:
-A stone is heavy where it exists.
It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.
Other meaning is: Everything is precious where they already exist.
I hope it is clear. If not, please tell me.
25 Mai 2011 14:07
salimworld
Anzahl der Beiträge: 248
Thanks Bilge for clarification