ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ペルシア語 - TaÅŸ yerinde ağırdır.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
タイトル
Taş yerinde ağırdır.
テキスト
diotima
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Taş yerinde ağırdır.
タイトル
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
翻訳
ペルシア語
alireza
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
翻訳についてのコメント
در واقع این یک Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø§Ø³Øª به این معنی Ú©Ù‡ هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 5月 25日 14:09
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 5月 24日 15:04
salimworld
投稿数: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Sunnybebek
Bilge Ertan
minuet
44hazal44
cheesecake
handyy
2011年 5月 24日 20:17
Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi salimworld!
I guess you are our new expert and I wish you good luck
First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:
-A stone is heavy where it exists.
It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.
Other meaning is: Everything is precious where they already exist.
I hope it is clear. If not, please tell me.
2011年 5月 25日 14:07
salimworld
投稿数: 248
Thanks Bilge for clarification