Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Farsi-Persan - Taş yerinde ağırdır.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Titre
Taş yerinde ağırdır.
Texte
Proposé par
diotima
Langue de départ: Turc
Taş yerinde ağırdır.
Titre
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Traduction
Farsi-Persan
Traduit par
alireza
Langue d'arrivée: Farsi-Persan
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Commentaires pour la traduction
در واقع این یک Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø§Ø³Øª به این معنی Ú©Ù‡ هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Dernière édition ou validation par
salimworld
- 25 Mai 2011 14:09
Derniers messages
Auteur
Message
24 Mai 2011 15:04
salimworld
Nombre de messages: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Sunnybebek
Bilge Ertan
minuet
44hazal44
cheesecake
handyy
24 Mai 2011 20:17
Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi salimworld!
I guess you are our new expert and I wish you good luck
First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:
-A stone is heavy where it exists.
It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.
Other meaning is: Everything is precious where they already exist.
I hope it is clear. If not, please tell me.
25 Mai 2011 14:07
salimworld
Nombre de messages: 248
Thanks Bilge for clarification