Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Persa - TaÅŸ yerinde ağırdır.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPersa

Categoría Oración - Cotidiano

Título
Taş yerinde ağırdır.
Texto
Propuesto por diotima
Idioma de origen: Turco

Taş yerinde ağırdır.

Título
یک سنگ در جای خودش محکم است.
Traducción
Persa

Traducido por alireza
Idioma de destino: Persa

یک سنگ در جای خودش محکم است.
Nota acerca de la traducción
در واقع این یک اصطلاح است به این معنی که هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Última validación o corrección por salimworld - 25 Mayo 2011 14:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Mayo 2011 15:04

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Sunnybebek Bilge Ertan minuet 44hazal44 cheesecake handyy

24 Mayo 2011 20:17

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Hi salimworld!

I guess you are our new expert and I wish you good luck

First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:

-A stone is heavy where it exists.

It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.

Other meaning is: Everything is precious where they already exist.

I hope it is clear. If not, please tell me.

25 Mayo 2011 14:07

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Thanks Bilge for clarification