Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Persų - TaÅŸ yerinde ağırdır.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Taş yerinde ağırdır.
Tekstas
Pateikta
diotima
Originalo kalba: Turkų
Taş yerinde ağırdır.
Pavadinimas
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Vertimas
Persų
Išvertė
alireza
Kalba, į kurią verčiama: Persų
یک سنگ در جای خودش Ù…ØÚ©Ù… است.
Pastabos apie vertimą
در واقع این یک Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ø§Ø³Øª به این معنی Ú©Ù‡ هر چیز/شخص در جایگاه خود ارزشمند است.
Validated by
salimworld
- 25 gegužė 2011 14:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 gegužė 2011 15:04
salimworld
Žinučių kiekis: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Sunnybebek
Bilge Ertan
minuet
44hazal44
cheesecake
handyy
24 gegužė 2011 20:17
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi salimworld!
I guess you are our new expert and I wish you good luck
First, I must tell you that it is an expression but I'll give you the exact translation:
-A stone is heavy where it exists.
It means: A humanbeing should stay where s/he fells herself/ himself happy and where s/he loves.
Other meaning is: Everything is precious where they already exist.
I hope it is clear. If not, please tell me.
25 gegužė 2011 14:07
salimworld
Žinučių kiekis: 248
Thanks Bilge for clarification