Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Engelsk - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Tekst
Skrevet av
Rubro Sangue
Kildespråk: Latin
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Tittel
The little fox was saying vain words to the hens
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Beto Monteiro
Språket det skal oversettes til: Engelsk
The little fox was saying vain words to the hens.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'.
Senest vurdert og redigert av
IanMegill2
- 5 Desember 2007 04:32
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Desember 2007 12:19
Urunghai
Antall Innlegg: 464
I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad!