Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaBrazil-portugala

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Teksto
Submetigx per Rubro Sangue
Font-lingvo: Latina lingvo

Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.

Titolo
The little fox was saying vain words to the hens
Traduko
Angla

Tradukita per Beto Monteiro
Cel-lingvo: Angla

The little fox was saying vain words to the hens.
Rimarkoj pri la traduko
Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 5 Decembro 2007 04:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 12:19

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad!