Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
Tekst
Opgestuurd door Rubro Sangue
Uitgangs-taal: Latijn

Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.

Titel
The little fox was saying vain words to the hens
Vertaling
Engels

Vertaald door Beto Monteiro
Doel-taal: Engels

The little fox was saying vain words to the hens.
Details voor de vertaling
Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 5 december 2007 04:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 december 2007 12:19

Urunghai
Aantal berichten: 464
I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad!