בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-אנגלית - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
טקסט
נשלח על ידי
Rubro Sangue
שפת המקור: לטינית
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.
שם
The little fox was saying vain words to the hens
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Beto Monteiro
שפת המטרה: אנגלית
The little fox was saying vain words to the hens.
הערות לגבי התרגום
Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'.
אושר לאחרונה ע"י
IanMegill2
- 5 דצמבר 2007 04:32
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 דצמבר 2007 12:19
Urunghai
מספר הודעות: 464
I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad!