Übersetzung - Latein-Englisch - Vulpecula uerba uana gallinis dicebat.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Gedanken Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Vulpecula uerba uana gallinis dicebat. | | Herkunftssprache: Latein
Vulpecula uerba uana gallinis dicebat. |
|
| The little fox was saying vain words to the hens | | Zielsprache: Englisch
The little fox was saying vain words to the hens. | Bemerkungen zur Übersetzung | Without any context, I had to make a choice between 'was saying' and 'used to say'. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 5 Dezember 2007 04:32
Letzte Beiträge | | | | | 2 Dezember 2007 12:19 | | | I thought "gallinus" meant "cock", but I mixed up "gallina" and "gallus"; my bad! |
|
|