Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Dagligdags

Tittel
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Tekst
Skrevet av Lenito
Kildespråk: Svensk

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
U.S

Tittel
Is that really you?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
Senest vurdert og redigert av dramati - 10 Desember 2007 16:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2007 14:23

Maribel
Antall Innlegg: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 Desember 2007 14:56

pias
Antall Innlegg: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.