Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Metin
Öneri Lenito
Kaynak dil: İsveççe

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
U.S

Başlık
Is that really you?
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
En son dramati tarafından onaylandı - 10 Aralık 2007 16:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Aralık 2007 14:23

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 Aralık 2007 14:56

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.