Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגלית

קטגוריה דיבורי

שם
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
טקסט
נשלח על ידי Lenito
שפת המקור: שוודית

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
הערות לגבי התרגום
U.S

שם
Is that really you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
אושר לאחרונה ע"י dramati - 10 דצמבר 2007 16:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2007 14:23

Maribel
מספר הודעות: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 דצמבר 2007 14:56

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.