Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Tekst
Wprowadzone przez Lenito
Język źródłowy: Szwedzki

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
Uwagi na temat tłumaczenia
U.S

Tytuł
Is that really you?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Angielski

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 10 Grudzień 2007 16:07





Ostatni Post

Autor
Post

10 Grudzień 2007 14:23

Maribel
Liczba postów: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 Grudzień 2007 14:56

pias
Liczba postów: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.