Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف عاميّة

عنوان
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
نص
إقترحت من طرف Lenito
لغة مصدر: سويدي

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
ملاحظات حول الترجمة
U.S

عنوان
Is that really you?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: انجليزي

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 10 كانون الاول 2007 16:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الاول 2007 14:23

Maribel
عدد الرسائل: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 كانون الاول 2007 14:56

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.