Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Colocvial

Titlu
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Text
Înscris de Lenito
Limba sursă: Suedeză

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
Observaţii despre traducere
U.S

Titlu
Is that really you?
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 10 Decembrie 2007 16:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2007 14:23

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 Decembrie 2007 14:56

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.