Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lenito
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Är det verkligen du? Hon närmade sig den gamla damen och svarade med ljus röst, ja det är jag! Vem är du?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
U.S

τίτλος
Is that really you?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Is that really you? She approached the old lady and answered with bright voice, yes it's me! Who are you?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 10 Δεκέμβριος 2007 16:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Δεκέμβριος 2007 14:23

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Meaning ok again, but "light voice" makes me think...

I would try to use bright voice (as bright eyes). For me "ljus" means bright like a child's voice which is distinctive and high in tone. And light voice sounds to me as an opposite to loud voice, almost a whisper.

10 Δεκέμβριος 2007 14:56

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks Maribel,
I'll correct to your proposal.