Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Italisht - O teos autos
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
O teos autos
Tekst
Prezantuar nga
ariolo2
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
O teos autos ouk oratos estin allà logw cai nw monon teretos
Titull
Questo dio
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
gigi1
Përkthe në: Italisht
Dio non è visibile, ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto.
Vërejtje rreth përkthimit
traduzione di pirulito
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 3 Maj 2008 14:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Prill 2008 22:46
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Good try, Gigi!
Just a suggestion!
allà logw cai nw monon teretos = ἀλλὰ λόγῳ μόνον καὶ νοῳ θεωÏατὸς
Dio non è visibile [è invisibile agli occhi], ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto [é intelligibile].
CC:
ali84
9 Maj 2008 18:53
gigi1
Numri i postimeve: 116
Just a question why και is written as cai? Shouldn't be written as kai?