Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Talijanski - O teos autos

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
O teos autos
Tekst
Poslao ariolo2
Izvorni jezik: Grčki

O teos autos ouk oratos estin allà logw cai nw monon teretos

Naslov
Questo dio
Prevođenje
Talijanski

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Talijanski

Dio non è visibile, ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto.
Primjedbe o prijevodu
traduzione di pirulito
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 3 svibanj 2008 14:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 travanj 2008 22:46

pirulito
Broj poruka: 1180
Good try, Gigi! Just a suggestion!

allà logw cai nw monon teretos = ἀλλὰ λόγῳ μόνον καὶ νοῳ θεωρατὸς

Dio non è visibile [è invisibile agli occhi], ma é contemplabile solo dalla ragione e dall'intelletto [é intelligibile].

CC: ali84

9 svibanj 2008 18:53

gigi1
Broj poruka: 116
Just a question why και is written as cai? Shouldn't be written as kai?